وأصل أخيراً إلى القسم الثالث من أقسام هذا العدد، وهو عن الوثائق، وأبدأ بما جاء قبل عام من قيام الثورة الدستورية في الوثائق البريطانية أي لعام 1947م الموافق من 9 صفر 1366ه إلى 2 صفر عام 1367ه ولكنها لم تستقر على أخبار هذا العام بل كانت ترحل أحيانا إلى سنوات خوالي، فتسجل وقائعاً متقدمة من أعوام سابقة.

قام بترجمة هذه الوثائق، المرحوم الأستاذ الأديب الواسع الاطلاع «تيسير كاملة» الذي عرفته «مجلة المسار» من أبرز كُتَّابها، في أكثر من مقال، وهو ضليع في اللغتين العربية والإنكليزية، وحسبك ذكراً أنه ترجم قصيدة الشاعر البريطاني الكبير «شللي»[1] «ثورة الإسلام» التي أثارت جدلاً واسعاً في الأوساط الأدبية، كما ألف كتاباً شهيراً عن الأدب الإنكليزي. وإلى جانب اهتمامه بدراسة الشعر الإنكليزي اهتم بالجانب السياسي، فترجم رحمه الله كثيراً من الوثائق البريطانية والإيطالية عن اليمن والحجاز ونجد وفلسطين والبحرين، وبقي يكافح ويناضل رغم ما حلّ به من «مرض السرطان» وأوجاعه ومتاعبه، ومع ذلك لم يكف قلمه عن النشاط رغم كل تلك الأوجاع حتى انطفأ سراج حياته رحمه الله يوم السبت 16 جمادى الأخرة 1431ه/29 مايو 2010م. فجف القلم المبدع.

[1]. وُلد في16 الحجة 1206ه/4 أغسطس 1792 وتوفي في 19 شوال 1337ه/8 يوليو 1822م).